Uma Mensagem do Dalai Lama para Você

A Message from the Dalai Lama to You

Ontem conversava com uma querida e especial amiga sobre o meu futuro no caminho budista, confidenciava meus medos e minhas esperanças, expectativas e desilusões, vontades de viajar aos confins do mundo a fora e visitar todos os locais sagrados de nossa linhagem, de conhecer ainda mais mestres realizados e deles ouvir ensinamentos, enfim do que fazer ainda nesse caminho que escolhi não faz muito tempo.

Qual a minha supresa: hoje de madrugada, acordei para meditar, e vejo em meu telefone um email, cuja legenda era: “Uma Mensagem do Dalai Lama para Você” por ela enviado, carinhosamente a me auxiliar, e contendo palavras tão lindas sobre o Guru e sua importância em nossas vidas, que resolvi dividir com todos vocês neste post, pois se tratam de palavras de Sua Santidade o Dalai Lama. O texto original está em inglês e, assim, para que todos possam dele se benficiar, fiz a sua tradução livre para o português. Espero ter sido fiel ao original e, claro, a responsabilidade pela tradução é tão-só minha.

Dalai Lama - A Caminho da Iluminação

Dalai Lama - A Caminho da Iluminação

The reason why the qualities of a teacher are described at such length in the scriptures is because we should know what to look for when seeking a guru capable of opening up the Buddhist paths within us. To take up training under an unqualified teacher can be disastrous. It is said in the tantric scriptures that one is not unwise to examine a guru for twelve years before accepting that person as one’s teacher. The choice of teachers is an important one and must be made carefully.

A razão pela qual as qualidades de um mestre são descritas em tantos detalhes nas escrituras é porque devemos estar cientes do que procurar quando buscamos um Guruque seja capaz de abrir dentro de nós o caminho budista. Receber ensinamentos de um professor desqualificado pode ser desastroso. As escrituras tântricas nos ensinam que uma pessoa não é imprudente por examinar um Guru por mais de doze anos antes de aceitá-lo como seu professor. A escolha do mestre é uma importante escolha e deve ser feita criteriosamente.

Not only does the guru perform the work of the Buddhas and thus equal them in activity, in terms of kindness the guru surpasses them. Of all Buddhas of the past who have manifested as universal teachers, it is said that Buddha Shakyamuni is kindest to us; for it is with his teachings that we have come into contact…even though Buddha Shakyamuni is most kind of the past Buddhas, still we are unable to receive teachings from him or witness his inspiring presence.

O Guru não somente desempenha o trabalho dos Budas e, portanto, a eles se iguala em sua atividade, mas os ultrapassa em termos de sua benevolência. De todos os Budas do passado que se manifestaram na qualidade de mestres universais, é nos dito que o Buda Shakyamuni deles foi o mais benevolente para nós, pois foram seus ensinamentos que nos colocaram em contato… muito embora o Buda Shakyamuni seja o mais benevolente dos Budas do passado, mesmo assim não somos capazes de receber ensinamentos diretamente dele ou presenciar sua inspiradora presença.

Were all the Buddhas and lineage masters of the past to manifest before us at this very moment, we would not be able to recognize them as enlightened beings. Due to our not having a sufficiently strong karmic connection with them, they would be unable to affect us. The guru performs the great kindness of coming to us in an ordinary form which we can perceive and to which we can relate, and carries out the work of the Buddhas in our lives. The fact that a donkey like us is brought into the family of spiritual beings is purely due to the kindness of the guru. The Buddhas can only come to us through him or her. Thus if we do not respect the guru and heed his or her teachings, what hope do we have? We should meditate upon the guru’s unexcelled kindness and give birth to profound appreciation.

Mesmo que todos os Budas e mestres da linhagem do passado manifestassem-se para nós neste exato momento, nós não teríamos a capcidade de reconhecê-los como seres iluminados. E em razão de não termos com eles conexões cármicas suficientemente fortes, eles seriam insuficientes em poder nos afetar (ajudar). O Guru realiza a grande benevolência de vir até nós como uma pessoa comum que podemos perceber e com a qual podemos nos relacionar e assim executar o trabalho dos Budas em nossas vidas. O fato de ignorantes como nós sermos levados para dentro do seio da familia dos seres esprirituais pode somente ocorrer para nós com a ajuda do Guru. Assim, se não respeitarmos nosso mestre e não ouvirmos com cautela e atenção a seus ensinamentos, que esperança podemos ter? Devemos meditar sobre a insuperável bondade do Guru e deixar nascer uma profunda apreciação por ele.

The reason why we have been wandering unceasingly in cyclic existence since time immemorial is because we have not met a spiritual master before; or even if we have met one we did not cultivate an effective relationship with him or her. We should determine to take the opportunities afforded by our present human situation and cultivate a spiritual practice under the guidance of a master.

A razão pela qual estamos vagando ininterruptamente pela existência cíclica desde tempos imemoriais é porque nós não encontramos ainda um mestre espriritual no passado; ou mesmo que o tenhamos encontrado, nós não cultivamos com ele ou ela uma efetiva relação [mestre-aluno]. Devemos estar determinados de tomar para nós a oportunidade ímpar de nossa atual condição humana e cultivar a prática espiritual sob a orientação de um mestre.

–from The Path to Enlightenment by H.H. the Dalai Lama, edited and translated by Glenn H. Mullin, published by Snow Lion Publications.

— de A Caminho da Iluminação, por Sua Santidade o Dalai Lama, edição e tradução [para o ingles] de Glenn H. Mullin, publicação por Snow Lion Publications

From The Path to Enlightenment

Anúncios

Sobre Marcelo Thiollier

No caminho, felicidade tem outro nome. On the path, happiness has another name.
Esse post foi publicado em Budismo, Generosidade, Guru, Master, Mestres e marcado , , , . Guardar link permanente.

4 respostas para Uma Mensagem do Dalai Lama para Você

  1. catharina de jong disse:

    Marcelo,
    Existem momentos em que mensagens assim são como o néctar.
    Espero sempre ansiosa pelas mensagens do blogsattva e elas realmente ajudam e dão esperança diante da vida confusa samsarica.
    Obrigada

    • Marcelo Thiollier disse:

      Querida Catharina:

      Assim como a minha mensagem, ou melhor a mensagem do Blogsattva, chega para você como um néctar, da mesma forma também me senti ao despertar e ver a mensagem enviada por minha querida amiga. Isto mostra essa Mandala tão rica por onde menssagens de amor e esperança cruzam a madrugada para nos confortar pela manhã, vindas de lugares distantes, mas com endereço certo: nossos corações e que podem ser repassadas e repassadas, circulando em benefício de todos, como Você. Que tais mensagens e relatos do Blogsattva beneficiem a todos os seres sem exceção.

  2. Carlos disse:

    Linda mensagem e muito obrigado pela tradução!

    Abraços

    • blogsattva disse:

      Estamos procurando traduzir alguns textos que são “postados” no blog para benefício de todos. Ficamos contentes em saber que estamos atingindo esse objetivo. Obrigado por ser um leitor do Blogsattva. Siga-nos no Twitter e sempre que puder recomende-nos a seus amigos.
      Abraços,
      Equipe Blogsattva

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s